2 Johannes 1:4

SVIk ben zeer verblijd geweest, dat ik van uw kinderen gevonden heb, die in de waarheid wandelen, gelijk wij een gebod ontvangen hebben van den Vader.
Stephεχαρην λιαν οτι ευρηκα εκ των τεκνων σου περιπατουντας εν αληθεια καθως εντολην ελαβομεν παρα του πατρος
Trans.

echarēn lian oti eurēka ek tōn teknōn sou peripatountas en alētheia kathōs entolēn elabomen para tou patros


Alexεχαρην λιαν οτι ευρηκα εκ των τεκνων σου περιπατουντας εν αληθεια καθως εντολην ελαβομεν παρα του πατρος
ASVI rejoice greatly that I have found [certain] of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father.
BEIt gave me great joy to see some of your children walking in the true way, even as we were ordered to do by the Father.
Byz
DarbyI rejoiced greatly that I have found of thy children walking in truth, as we have received commandment from the Father.
ELB05Ich freute mich sehr, daß ich einige von deinen Kindern in der Wahrheit wandelnd gefunden habe, wie wir von dem Vater ein Gebot empfangen haben.
LSGJ'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.
Peshܚܕܝܬ ܤܓܝ ܕܐܫܟܚܬ ܡܢ ܒܢܝܟܝ ܕܡܗܠܟܝܢ ܒܫܪܪܐ ܐܝܟܢܐ ܕܦܘܩܕܢܐ ܢܤܒܢܢ ܡܢ ܐܒܐ ܀
SchEs freut mich sehr, daß ich unter deinen Kindern solche gefunden habe, die in der Wahrheit wandeln, wie wir ein Gebot empfangen haben vom Vater.
WebI rejoiced greatly, that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
Weym It is an intense joy to me to have found some of your children living true Christian lives, in obedience to the command which we have received from the Father.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken